Stories

Stories, Myths, Folktales, Legends & Fables for Children from Around the World

Explore magical stories, myths, legends, and folktales from cultures around the world - thoughtfully adapted for children, families, and curious young readers.

Trickster Tale
Indian Young Readers (6–8 yrs)

ビルバールと愚かな貴官達の事件

アフマド・カーディル王国に住んでいた、すてきな人形使いがビールバルです。彼は、すばらしい頭と、はっきりとした舌を持っていました。時々、彼の言葉は馬鹿な宮廷の役人に問題を起こさせました。 エンペラーのアフマド・カーディルは遠い国から知恵を与…

💡 高慢で自信過剰な人は、いつも失敗し尊厳を失う。

Folk Tale
African Young Readers (6–8 yrs)

リーダーが聞き入れない人

小さな村が、2つの川の間に位置しています。その中に、賢くなるチーフであるKofi Anokyeが住んでいました。彼は、国中で公平で優しい人として知られていました。しかし時が過ぎると、Kofiは自分が偉大になる理由を忘れ始めました。それは他の…

💡 聞きに合う(き)のは、二つの橋で、想いを伝える道です。

Fable
African Early Readers (3–5 yrs)

HARE to HYENA no Kōsui

サバナで太陽が輝く日、天空に伸びているアカシアの木に近いところに、賢いハリネズミのコフィが友達と一緒にすばらしい生活を送っていた。コフィは走ることが好きで、お散歩も楽しみながら食事をすることにたまらなかった。 ある日、コフィは果物の収穫に…

💡 他人に優しくしている。誰かが馬鹿でも、面倒くさいと感じても優しい心をしなさい。

Trickster Tale
African Young Readers (6–8 yrs)

アナンシと豆を入った釜の話

アフリカの村の中に、太陽が輝き、その香りは甘い熟したマンゴンのにおいがする空気がありました。そこで、賢い蜘蛛のMmoatia Anansiさんが住んでいました。彼は悪くない仕掛けやトリックを好み、そこから多くの人に知られていました。 Mm…

💡 がれきと うらやましさは、本当にすばらしいものをなくしてしまう。

Folk Tale
Japanese Young Readers (6–8 yrs)

古い男性が木を咲かせる人です。

日本の山の中にある小さな村で、老人がいました。その名はタロ・カイトです。彼は優しい心を持っていて、その多くの日を近くに生えている木に時間を費やしていました。村の人たちはいつも彼を見て、彼が木々に声をかけ、歌う音を聞きます。 タロの自然への…

💡 優しさと愛は、もっとも残りがなくても美しく咲くことができます。

Folk Tale
German Young Readers (6–8 yrs)

(マザー・ホッレ)

フラウ・ホーレ(Frau Holle)、優しい心と穏やかな雲の女王は、高い場所に住んでいました。白い髪が雲のように流れ、美しくて温かくて気分を整える笑顔で有名でした。毎朝、フラウ・ホーレ(Frau Holle)は太陽と一緒に起こり仕事を始め…

💡 みんなに優しくして、幸せがきてくるかもしれませんよ。

Folk Tale
Arabic (1001 Nights) Young Readers (6–8 yrs)

アリ・ババと四十人の盗賊

アラビアの小さな村に住んでいた少年、アルィババは、みんなから愛されてた優しい心を持った少年だった。木を伐っていた所で、近くの滝の後ろにある隠れ穴を見つけた。 その穴の中には、きらびやかに光っている宝石、金貨、貴重な香料がたくさんある貯蔵庫…

💡 欲しいものがたくさんあると、それを手に入れるために悪い事をすることがあります。でも、きちんと言うことはいつも良く終わることです。

Folk Tale
Chinese Early Readers (3–5 yrs)

(Chōkiseki na) (Majikku Pinto-burasshu) no Yōsei

小さな村が2つの大きな山の間にありました。そこに住んでいたのは、画家になることがらを弟子する李揚という少年でした。彼はマスター・ワンから絵を描く技術を学んできました。 彼は毎日練習をするのが好きでした。自分の手が自然と動いて、色をまぜてお…

💡 正直は一番いいペンストロークです。間違いを隠すこともありますが、でも良いですよ。

Folk Tale
Korean Young Readers (6–8 yrs)

( Dokkābi to Yūdō no Nōsan )

小さな村は、2つの大きい山の間にある。そこに、農家として働いていたセオルムン氏が住んでいた。その多くの時間は、マットを張ったゆるやかなベッドの上で過ごしており、空気中をゆっくりと流れていく雲を見ている。 セオルムンの妻、ジャンヒ氏は朝から…

💡 頑張り心と責任感は、幸せな生活の鍵です。

Folk Tale
African Young Readers (6–8 yrs)

MAJIKku Doramu no Kiseki (, Magic Drum's Legend)

村に2本の大きなバオバブの木の間にある小さな村では、少年コフィが住んでいました。彼は音楽とダンスを楽しむことが好きで、彼の好きなこととして村の人々から広く知られていました。毎日、彼は友達と一緒に時間を過ごし、太鼓のリズムに合わせて回りながら…

💡 ドラムの音は大きいですが、力は内側から出ています。

Folk Tale
Persian Young Readers (6–8 yrs)

バグダードの賢い商人

バグダッドの賑やかな市場では、賢い商人、ハリドが住んでいました。彼は明るくて素早い性格で、その魅力的な笑顔とすばらしい考え方は、混まない市場に立つのに役立ちました。ハリドの店は色彩的な織物や輝く玩具と香りのするスパイスが空気を満たしていて、…

💡 欲に駆られることは、最終的には損失と貧しさにつながる。

Folk Tale
Arabic (1001 Nights) Young Readers (6–8 yrs)

商人と正直な磅秤

古代バグダッドの繁華な市場で、香辛料を売る人たちはどこの角度からも声高に呼ばず、繊維の商人は自分の品物の最良品質を示すために自慢そうに並べていました。しかし、この市場の中でも特別な存在はペッパー商人のカリムでした。彼には売買用の両方の計量器…

💡 正直さは、たったそれだけのことではありません。多くの場合、それが一番幸せな道筋です。 何もかも盗むことで得られるものは、疑いと恥ずかしさで失うことになります。