在两个大山之间的一个小村庄里,有个叫索尔·문(Seol-moon)的农民。他的大部分时间都花在他的吊床上,悠闲地看着云朵飘荡过去。
索尔·门的妻子,长喜(Jang-hee),从黎明到黄昏辛勤工作照顾他们的农田。她会在太阳还没升起来就醒来,喂养动物,给庄稼浇水,而索尔·门睡得很香甜。尽管她努力地工作,但他们的农田却处于衰落中,庄稔都逐渐枯萎了,小花园也被杂草覆盖。
索尔·门每天都阅读关于魔法和神话生物的书籍,他在村口市场发现的那些旧书。有一天,他翻开一个灰尘满满的书本,偶然间看到了关于多卡比(Dokkaebi)的故事,它们是调皮捣蛋的灵魂,徘徊在乡下,欺骗不小心遇到的村民。他很着迷,就决定召唤一个多卡比。
索尔·门花了好几个小时在念咒语和进行仪式来召唤多卡比。终于,在夜幕降临时,个头很小的多卡比出现了,它有尖耳朵和牙齿很长。
"啊,我已经叫来了你!"索尔·门惊呼着,他还在半睡半醒之间。“给我财富与繁荣!让我的庄稔健康强壮!”
多卡比哧哧笑着,揉了揉肚子。 懒惰的农民,你为什么总是寻求财富呢?你不是在晒着太阳光躺在摇篮里吗?你的妻子白天黑夜地辛苦劳动,而你却浪费光阴阅读无聊的小说。 西尔门的眼睛睁大了,他看着自己的懒惰反映在妖怪的话语中。 妖怪突然消失了,留下西尔门感到羞愧。张熙走进房间,她很累,结束了一天的劳动,她发现西尔门目光茫然。
💡 Life's Lesson from this story
勤劳和责任是快乐生活的钥匙。
🗺️ Cultural Context
📚 Word of the Story
- Mischief — playful troublemaking
- Dokkaebi — a mischievous spirit from Korean folklore
- Harmonious — having a peaceful and happy atmosphere
💬 Let's Talk About It
What are some consequences that might have happened if the lazy farmer had not been honest with the dokkaebi?
How do you think the dokkaebi's actions in the story reflect what we can learn about hard work and responsibility?
Do you think the dokkaebi was fair to the lazy farmer, or did he go too far in punishing him for his laziness?