В далёком севере древней Китая, где две великие горы заслоняли солнце с утра до полудня, жил старик по имени Юн Гун - Сумасшедший Старик.
Каждый день горы бросали длинную тень на его село. Каждый день его семья должна была идти далеко вокруг гор только чтобы добраться до плодородной долины за ними.
Одного утра Юн Гун позвал свою семью. «Давайте переместим горы», - сказал он просто.
Сначала рассмеялась его жена. «Вы не можете переместить горы! Вы старик! Куда вы возьмете землю?»
«Нам нужно будет перенести ее в море», - сказал Юн Гун.
Соседи рассмеялись, мудрецы села рассмеялись. Понимавший мудрости старик по имени Чжи Су - Мудрый Старик - пришёл специально к двери.
«Вы сумасшедший», - сказал Чжи Су добродушно. «Вы старик. Вам осталось максимум несколько лет. Как вы могли бы переместить две горы за жизнь?»
Юн Гун улыбнулся терпеливо. «Когда я уйду, мои сыновья продолжат. Когда они уйдут, их дети продолжат. У меня будут внуки и правнуки, простирающиеся во времени бесконечно. А горы - они не растут. Однажды они исчезнут».
Чжи Су ничего сказать не мог.
Юн Гун и его семья начали копать. Каждый день, через лето и зиму, они переносили корзины земли и камней в море. Медленно - очень медленно - две маленькие ямы появились на основании гор.
Боги в небе посмотрели вниз и увидели старика, который копает. Они так были тронуты его решимостью, что прислали двух великих божественных существ вниз, чтобы перенести горы - одно к востоку и одно к югу. После этого дня ничего не закрывало солнце от долины.
Люди говорили, что боги переместили горы. Но Юн Гун знал истину: копание вызвало богов.
💡 Life's Lesson from this story
Никакая задача не кажется слишком большой, если вы достаточно решительны – настойчивость поколений может сдвинуть горы, которые ни один человек не мог сдвинуть в одиночку.
Ю Гун не должен был закончить работу сам - ему просто нужно было начать и продолжать. Его вера в будущее и отказ от сдачи во многом вдохновляли что-то большее, чем он самого. Эта история учит нас тому, что когда мы целиком посвящаемся работе и работать со стойкой решимостью, мир помогает нам добиться успеха.
🗺️ Cultural Context
Сюжет «Ю-Гун переносит горы» (愚公移山) берёт начало в древнем китайском философском тексте «Ли-цзи», созданном около 400 г. до н.э. Это одна из любимых притч Китая и цитаты, которые повторяли поэты, философы и политики более двух тысяч лет. Фраза "Ю Гун переводит горы" используется в китайском языке и сейчас означает упорство перед лицом неутешительных задач.
📚 Word of the Story
- Fertile — land that is very good for growing plants and crops
- Persistent — continuing to do something despite difficulty or opposition
- Parable — a simple story that teaches a moral or spiritual lesson
💬 Let's Talk About It
1
The neighbours called Yu Gong foolish - do you think he was foolish or wise? Why?
2
Why do you think the gods decided to help him?
3
Is there something that feels impossible right now that might be achievable if you worked at it every day?