Перейти к основному содержанию
The Chief Who Would Not Listen — Legends and Fables

В маленьком селе, расположенном между двумя великими реками, жил мудрый вождь по имени Коффи Анокве. Он был известен во всем крае своей справедливостью и добротой к людям. Но как прошло время, Коффи начал забывать то, что делало его великим: слушать других.

Каждый день жители селения приходили к нему со своими проблемами и историями, но он устал их слышать. "Я знаю все", – говорил он с волнообразным движением рукой. "Чего вы от меня хотите?" Его советники пытались напомнить ему, что быть вождем не только означает давать приказы, но также означает понимать потребности его людей.

Одна из дней, когда Коффи Анокве выходил на охоту в лесу, он наткнулся на мудрого старика по имени Кваме Нкрума. Кваме жил много лет и получил большое знание от наблюдений за миром вокруг себя. Он подошел к Коффи с теплым улыбкой и сказал: "Вождь, я слышал, что вы начали игнорировать проблемы своих людей". Коффи рассмеялся и сказал: "Что касается вас в моих делах?" Кваме ответил спокойно: "Я пришел напомнить вам, что быть вождем не только означает власть, но также сострадание. Ваше село требует человека, который будет слушать и понимать их борьбу." Кваме рассказал Куфи историю о великой засухе, которая обрушилась на землю много лет назад. Люди сражались за воду для своих полей, но тогдашний вождь отказался прислушиваться к их прошениям. Он считал, что знает лучше и приказывал им копать глубокие скважины. Но в итоге это не помогло, и люди сильно страдали. Кваме сказал: "Вождю Куфи Анокье, хочешь ли ты быть тотчас, чьё имя будет запомянуто как тот, кто привел великую тоску к его народу?" Сердце Куфи начало колебаться с позором. Он понял, что был прав в игнорировании проблем своего народа. Он обещал со дня того отныне слушать больше и править с сочувствием. Сельские жители заметили перемены в своем вожде и приняли их с открытыми руками. Они снова чувствовали, что их услышали и поняли, а село процветало под мудрой властью Куфи Анокье. Примечание: текст переведен на русский язык для детей от 6 до 10 лет в соответствии с требованиями.

💡 Life's Lesson from this story

Слушая друг друга мы связываемся с теми кто за нас заботится.

— Восточноафриканские фольклоры
Когда мы не слушаемся, строим стены между собой и другими людьми. Наши действия gâyят людям боль в сердце, делая их несчастными или злыми. Слушая внимательно, поддерживаем крепкие и счастливые отношения.

🗺️ Cultural Context

В традиционной фольклорной сказке Западной Африки, где эту историю передавали через поколения в странах Гана и Нигерия, «Вождь, Который Не хотел Слушать» учит детей важности скромности и открытости к мнениям других, подчеркивая последствия отказа от прослушивания других точек зрения. Это сказка имеет важное культурное значение, поскольку она пропагандирует ценное для африканских сообществ качество: уважение к старшим и готовность учиться у других, которое важно для построения крепких связей и принятия взвешенных решений в общественной жизни.

📚 Word of the Story

  • Persuade to try to convince someone to do something
  • Ruler a person in charge of a school or area
  • Tribesmen people who live together in groups and share the same customs, language, and traditions

💬 Let's Talk About It

1

What qualities do you think the chief in the story showed that made it hard for him to listen to others?

2

How do you think the people of the village felt when the chief did not want to listen to their concerns about the river?

3

Do you think being wise and being a leader are the same thing, or can someone be one without being the other?

📖 Новая история каждую неделю — из культур мира

Подписаться бесплатно →