メインコンテンツに移動
Saci and the Forest of Tricks
アトランティックの森林のブラジル深く、ボルメリアがピンク色の花火のように咲き、夜にど根性猿が鳴くと、その中にすばらしくて悪くない神様サシが住んでいた。 サシは足が1本だけで赤いキャップを被っていて、森林の中で一番すばらしい悪者で、何の気配もなく赤い砂嵐の中に消えることができる。動物たちは少し怖がってはいるが、その訪問は大好きなので、いつも笑顔でした。 ある時、森林に乾燥した季節が来た。川が小さくて無くなった。動物たちが最後の深い水辺に集まって争っていました。 「大きさなら大きい方が飲むべきだ」と、タピルの大きな声が聞こえた。「はやりなのは強い方が飲みすべし」と、ジャガーの厳しい声が聞こえた。 「カラフルなら美しいものが飲むべきだ」と、マカンのカワリ声が聞こえた。争って争っただけで、誰も水を飲んでいなかった。 その近くの村の子ども、名前はララといい彼女は水をたらすための水瓶を持って、その辺に来ていた。動物たちが争っているとき、静かに見ているだけだった。 赤い沙嵐の中からサシが出てきた。 「どう思う?」と、目をにらむように言いながら、サシはララの側にいた。 「私は思うんです」と、ララはゆっくり言いました。「水が少なくなってるとき、大きくてかたい声は最後に行かなければならない。小さくて静かにいるものは最初に行かなければならないと思います。」 サシはお腹を立てるような大きな笑いをした。すると、その場にいた動物たちも大きな声を出した。 「ここにはちっさいのねずみがあって、ひどい喉のどがあるように見える」と、サシは言い出してねずみに近づきました。「この小さなねずみは長い間待っているばかりで口も出さなかった。先に飲むべきだ」 動物たちは静かになった。ねずみが近づいて水を飲んだ。 ララが見ていたのは、ねずみがすっかり無事だったからだろう。それでその場の他の動物たちも悪いことが自分の身上にあることに気付いた。大きなジャガルはタピルのために場所を譲った。タピルはマカンのために場所を譲った。順番に順って、すべてが飲んだ。 サシはララに笑う眼をした。おかげで良かった、という意味で、一晩消えた。

💡 Life's Lesson from this story

声の大きい人はよく必要な人のようにはないよ。静かに待っている人をみつけ、それがあってほしいことを思い出してね。

— ブラジル・フォークロア
動物たちは、自分たちの中で一番優先すべきことを争っていた。誰が何を得るべきかという事で忙しくて、何も手伝わなかった。子供の見方とサキ(foreign noun)の面倒見た知恵のおかげで、実はもっと必要なところに手を貸していたのは、小さなネズミ(NEZUMI)だった。その話は、大きな声では物を聞いていないことを教えてくれる。

🗺️ Cultural Context

サシ (SAH-see) はブラジルで一番人気のある伝統的なキャラクターです。先住民のティピ族の口伝の中から生まれ、後にはアフリカとポルトガルの影響を受けて形を変えました。いい意味も悪い意味もありますが最終的にはよき心を持ちます。毎年10月31日にサシの日(Saci Day)として祝われ、この日はホロウィーンに代わるブラジルの文化遺産を尊敬する日です。

📚 Word of the Story

  • Bromeliad a tropical plant that grows in trees across South and Central America, often with bright pink or red flowers
  • Trickster a clever, mischievous spirit or character in folklore who causes trouble but often teaches a lesson
  • Drought a long period with very little or no rain, which can make water very scarce

💬 Let's Talk About It

1

Why do you think Lara's idea - that the smallest should go first - made the animals feel ashamed?

2

Saci is a trickster, but was his trick in this story kind or mean? Why?

3

Can you think of a time when someone quiet was being overlooked? What could you do?